Фестиваль кино
Часы работы:
пн вт ср чт пт сб вс
10:00-18:00 10:00-18:00

Учебные пособия «Иродори: японский язык для жизни в Японии»

Что такое учебные пособия «Иродори: японский язык для жизни в Японии»?

Предлагаем узнать это в теории и на практике ⇩

 

Video_Irodori_eng

Всеми материалами можно пользоваться бесплатно.

     Nyuumon Shokyuu1 Shokyuu2_files_rus

 

Ответы на вопросы от преподавателей и изучающих японский язык:

Про возраст:

 ① Лучше с какого возраста использовать «Иродори»?

  Ответ сотрудников JF: В целом учебники можно считать направленными на взрослую аудиторию, но при этом возраст, с которого будет лучше их использовать, не определён. Есть темы и ситуации (на работе, во время застолья с алкоголем и т.п.), которые не подходят для детей, поэтому можно их исключить и выбрать только те, которые будут подходить по возрасту (про хобби и любимые вещи, мечты о будущем и т.д.). Помимо этого, преподаватель может самостоятельно доработать материал под ту или иную аудиторию.

 ② Относительно лексики, используемой в «Иродори»: подойдет ли она для детей?

  Ответ сотрудников JF: т.к. учебники по сути направлены на взрослую аудиторию, в содержании можно встретить «взрослые» темы (работа, алкоголь, курение и т.д.). Но учебники «Иродори» так же, как и «Маругото», имеют модульную структуру, т.е. начинать с самого начала и идти по порядку уроков не нужно, поэтому можно пропустить темы, которые по содержанию для детей не подходят. Также преподаватель на своё усмотрение может убрать те моменты, которые детям лучше не читать.

  Ответ участника семинара: Очень удобно использовать для школы, я уже использую на практике, 11-14 лет учащиеся.

 

Про shadowing:

 ① Если в классе не один человек, то это упражнение трудно выполнимо, нет?

  Ответ сотрудников JF: в классе учащиеся могут выполнять шедоуинг не в полный голос (т.н. mumbling) или просто открывать рот без звука. Также практику шедоуинга можно давать в качестве домашнего задания, чтобы у учащихся была возможность потренироваться в тихом месте.

 ② У меня есть ученица, не воспринимающая на слух. Как его лучше использовать?

  Ответ сотрудников JF: так как важно, чтобы учащиеся понимали эффективность выполнения шедоуинга, тем, кто информацию на слух воспринимает сложно, для начала нужно дать подробное и полное объяснение того, как нужно выполнять это задание. Ввиду сложности данной практики приучать учащихся к выполнению шедоуинга нужно постепенно.

 ・Прежде всего, если учащийся не является аудиалом, но при этом к аудированию как таковому негативно не относится, сначала нужно дать ему послушать аудио несколько раз подряд. Возможно, будет полезно записать сказанное (как диктант). Затем нужно прочитать диалог и проверить, понимает ли учащийся его содержание. После нужно попробовать выполнить шедоуинг.

 ・Если учащийся не любит аудирование в принципе, то тогда сначала необходимо прочитать диалог и разобрать неизвестные выражения – это снизит психологическую нагрузку.

 

Про совмещение с другими учебниками:

 ① С каким учебником можно использовать «Иродори»? Слышала, что с «Маругото».

  Ответ сотрудников JF: советуем использовать «Иродори» с учебниками «Маругото Рикай». Также для практической отработки можно использовать учебники, основанные на методе кумулятивного построения грамматики, например, «Minna-no-Nihongo».

 ② Можно ли использовать учебник いろどり как дополнение к учебнику 「みんなの日本語」?

  Ответ сотрудников JF: в качестве вспомогательных заданий для учебника «Minna-no-Nihongo» и др. можно использовать активности на аудирование из пособий «Иродори». Для этого в «Иродори» нужно найти подходящие грамматические конструкции и формы, изучаемые в том или ином учебнике.

 ・ Список грамматических конструкций «Иродори» можно скачать на сайте «Иродори»;

 ・ Также The Japan Foundation Center for Cultural Exchange in Vietnam составил сравнительную грамматическую таблицу «Иродори» и «Minna-no-Nihongo». 

 

Про дополнительные материалы:

 ① Нужно ли перед учебником «Иродори» отдельно подробно учить азбуки хирагана и катакана? В учебнике, насколько знаю, мало информации по азбукам и письменности.

  Ответ сотрудников JF: в «Иродори» один урок посвящён азбуке хирагана и один – азбуке катакана, поэтому, безусловно, в зависимости от учащегося могут быть случаи, когда этого материала может быть недостаточно. Тогда будет лучше использовать что-то дополнительно.

 ② Есть ли какие-либо тесты для проверки знаний?

  Ответ сотрудников JF: нет. Но есть приложение для смартфона. 

 ・ iOS: https://apps.apple.com/app/irodori-practice/id1609046625

 ・ Android: доступен непосредственно в Google Play.

 ③ Есть ли ответы на задания в учебнике?

  Ответ сотрудников JF: Есть. Файлы можно найти на сайте.

 ➃ Подскажите, пожалуйста, не планируется ли создание что-то подобного «Эрин»?

  Ответ сотрудников JF: «Давай поговорим! Японский язык с Эрин» – это телепрограмма, направленная на учеников средней школы, для изучения японского языка и культуры страны, использующая для обучения сценки в стиле драмы, анимацию и т.п. Подобного видеоматериала для учебников «Иродори» нет и, насколько нам известно, планов по его созданию тоже.

 

Технические вопросы:

 ① Всё можно скачать с сайта?

  Ответ сотрудников JF:

 ・ Русскоязычные материалы (сами уроки, списки Can-do, аудиозаписи и PDF-файлы со встроенными аудио) можно скачать, перейдя по плашкам каждого учебника выше. 

 ・ Версию на английском языке можно скачать на сайте Japan Foundation.

 ② При переводе пособий на русский язык столкнулись ли вы с тем, что хотелось бы что-то адаптировать именно под русскоязычную аудиторию?

  Ответ сотрудников JF: команда, работавшая над русскоязычной версией учебников, использовала транскрипционную систему Полива́нова вместо системы Хэ́пбёрна, а также объяснительный перевод там, где это показалось нужным.

 ③ При открытии PDF+MP3 не могу остановить/отмотать назад запущенную аудиодорожку, это невозможно или мы что-то делаем не так?

  Ответ сотрудников JF: невозможно.

 

Вопросы без общей темы:

 ① Какая самая уникальная особенность «Иродори» (по сравнению с «Маругото»)?

  Ответ сотрудников JF: учебники «Маругото» предназначены для учащихся, живущих за границей, а «Иродори» – для учащихся, которые планируют жить в Японии или уже живут там. Поэтому в «Иродори» больше конкретных сцен / ситуаций, знание которых необходимо в повседневной жизни в Японии. Кроме того, поскольку все уроки в «Иродори» построены одинаково и сами по себе просты, их можно изучать в одном темпе.

 ② Японцы отказываются от кумулятивного метода?

  Ответ сотрудников JF: и преподаватели, и учащиеся говорят, что метод кумулятивного построения грамматики для изучения языка подходит больше, поэтому в целом он не отрицается. Кроме того, если целью изучения иностранного языка является полноценное понимание его структуры и основ, то, безусловно, для этого необходим метод кумулятивного построения. Однако этот метод требует много времени и больших усилий со стороны учащихся, поэтому считается, что эффект от обучения у тех, кому этот метод даётся с трудом / у кого нет на него времени, будет низким.

 ③ Мне кажется, к «Иродори» идет мало заданий на отработку материала для ученика.

  Ответ сотрудников JF: так и есть – в «Иродори» нет большого количества упражнений на отработку грамматического материала, поэтому для этого можно использовать учебники «Маругото Рикай» или «Minna-no-Nihongo». Также для практики грамматики преподаватели могут составлять упражнения самостоятельно.

Помимо этого, для грамматической отработки можно воспользоваться приложением для смартфона:

 ・ iOS: https://apps.apple.com/app/irodori-practice/id1609046625

 ・ Android: доступен непосредственно в Google Play.

 ➃ Мне кажется именно научить говорить — это огромная задача.

  Ответ старшего специалиста JF Симогори Такэси: я тоже так думаю. Для того, чтобы уметь говорить, важна не только точность произносимых слов, но также беглость говорения и уместность выбранной лексики и выражений в той или иной ситуации. Даже если у вас есть знания грамматики и лексики, в реальных ситуациях нужно использовать подходящие к месту слова и формы, на выбор которых практически нет времени. Как и в «Маругото», в «Иродори» грамматика, лексика и сами ситуации по отдельности не изучаются, а вместо этого изучаются выражения, подходящие для данной ситуации. Поэтому, если слушать диалоги невысокого уровня, то заговорить получится легко и быстро.

E-mail:
© 2012 – 2024 Центр Японской Культуры «The Japan Foundation»