![]() |
||||||||||||||
|
|
| |||||||||||||
Программы Японского Фонда 2011-2012Программы обмена в области культуры и искусстваПрограммы по преподаванию японского языка за рубежомПрограммы поддержки исследований по Японии и интеллектуальных обменов |
Программы по преподаванию японского языка за рубежомПрограммы Японского ФондаВНИМАНИЕ: Ниже перечислены только те программы, предлагаемые Японским Фондом, которые распространяются на Россию. Для оформления заявки на нижеуказанные программы (гранты) необходимо скачать и заполнить соответствующие бланки с сайта Японского фонда: http://www.jpf.go.jp/e/program/index.html
Программы Японского фонда (2011-2012 гг.)
II ПРОГРАММЫ ПО ПРЕПОДАВАНИЮ ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА ЗА РУБЕЖОМ
1. РАЗВИТИЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА ЗА ГРАНИЦЕЙ.
1-(1) Финансовая поддержка деятельности по распространению японского языка.
Программа ориентирована на финансирование части расходов на осуществление программ по распространению преподавания японского языка, целевой аудиторией которых являются преподаватели и студенты, организованные образовательными учреждениями, где изучается японский язык в странах, где сложно оказать финансовую поддержку на прямую из иностранных отделений Фонда. Кандидатами на участие в данной программе могут быть следующие лица: Некоммерческие учебные заведения с преподаванием японского языка или организации (включая ассоциации преподавателей японского языка и научные общества) в странах, где нет отделений Фонда (все страны, кроме Южной Кореи, Китая, Индонезии, Тайланда, Филиппин, Вьетнама, Малайзии, Индии, Австралии, Канады, США, Мексики, Бразилии, Италии, Великобритании, Испании, Германии, Франции, Венгрии, России и Египта). Однако организации, которые в соответствии с государственным законодательством имеют ограничения по получению помощи от иностранных правительственных организаций, не могут участвовать в этой программе. Страны, в которых есть отделения Японского Фонда не могут участвовать в данной программе. Поскольку помощь будет оказываться со стороны иностранного отделения Японского Фонда, то вы можете узнать подробную информацию о программах поддержки непосредственно в отделении Фонда в вашей стране. Финансовая поддержка:
Финансовая поддержка оказывается в рамках мероприятий по распространению изучения японского языка, проводимых иностранными образовательными учреждениями с изучением японского языка и другими организациями. В зависимости от мероприятия можно подать несколько заявок на оказание необходимой помощи. Примеры помощи, которую может оказать Фонд описаны ниже: (1) финансовая поддержка деятельности по распространению изучения японского языка: компенсируется часть расходов на проведение мероприятий, таких, как конкурс выступлений и речей, дебаты и др., ставящих своей целью повышение интереса окружающих к изучению японского языка и мотивации тех, кто его учит. Фонд не может отправлять призы для конкурса выступлений на японском языке непосредственно из Японии. (2) гонорар: компенсируется часть расходов на гонорары преподавателям японского языка тех организаций, которые планируют начать курсы японского языка или увеличить количество существующих. Однако помощь оказывается только организациям, которые планируют в ближайшем будущем перейти на самостоятельное финансирование. Финансовая помощь не оказывается уже работающим специалистам. (3) помощь по закупке учебных пособий: компенсируется часть расходов на покупку основных и дополнительных учебных материалов, которые необходимы преподавателям японского языка для проведения занятий. Однако Японский фонд не может закупить и прислать учебные материалы непосредственно из Японии. (4) Проведение конференций: компенсируется часть расходов на проведение семинаров, мастер-классов, симпозиумов, встреч по обмену опытом, которые ориентированны на преподавателей японского языка. (5) Создание учебных материалов: компенсируется часть расходов на составление и публикацию учебных материалов, отвечающих учебной программе и запросам преподавателей. (6) Проекты со свободным планированием: компенсируется часть расходов на осуществление проектов, необходимых для распространения преподавания японского языка и обучения преподавательского состава, организованных организациями-заявителями. Порядок отбора:
Решение будет вынесено на основе анализа проекта с точки зрения следующих пунктов и с учетом мнения независимых экспертов.
Число грантов:
Около 200. (В 2010 году было отобрано 153 проекта из 170 поданных заявок) Крайний срок приема заявок:
1 декабря 2010 года. Уведомление о результатах:
Конец апреля 2011 года.
1-(2) Помощь в распространении японского языка посредством сотрудничества национальных университетов. Отправка на стажировку за границу будущих преподавателей японского языка.
Эта программа ориентирована на отправку в иностранные учебные заведения в качестве стажеров студентов, обучающихся по специальности «преподавание японского языка» в японских университетах. Вместе с оказанием помощи студентам и другим людям, изучающим японский язык, программа предоставляет стажерам шанс на месте ознакомиться с изучением японского за границей. Кандидатами на участие в данной программе могут быть следующие лица:
Японские ВУЗы, где есть программа подготовки преподавателей японского языка. (далее «участвующие в программе ВУЗы»)
Способ реализации программы:
Японский фонд и участвующие в программе ВУЗы обсуждают детали осуществления проекта, такие как куда будут отправлены стажеры, когда, на кокой срок и сколько стажеров, и заключают соглашение, в котором оговорены все вышеперечисленные пункты. Финансовая поддержка:
Оплата авиабилета туда и обратно (эконом-класс), оплата проживания, оплата страховки на время пребывания за границей, оплата расходов, необходимых на осуществление программы ( на основе сметы, предоставленной принимающей стороной), транспортные расходы внутри страны и т.д. Порядок отбора:
Решение будет вынесено на основе анализа проекта с точки зрения следующих пунктов и с учетом мнения независимых экспертов.
Число грантов:
Примерно 300 человек из 30 ВУЗов. ( План набора в 2010 году составил 353 человека из 40 ВУЗов). Крайний срок приема заявок:
1 декабря 2010 года. Уведомление о результатах:
Конец апреля 2011 года. 2. СТАЖИРОВКИ ДЛЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА 2-(1) Программы по подготовке ведущих преподавателей японского языка Направленная на обеспечение высокого уровня преподавания японского языка, а также возможности проведения исследований, данная программа ориентирована на преподавателей, занимающих в настоящее время ведущие позиции в сфере преподавания японского языка за границей, на страновом или региональном уровнях, а также на лиц, которые могут занять таковые позиции в будущем. В зависимости от целевой аудитории и содержания стажировки существуют 2 вида программ. 2-(1) -1 Программа по подготовке ведущих преподавателей японского языка (магистратура) Данная программа ориентирована на действующих преподавателей японского языка в зарубежных образовательных учреждениях, а также на лиц с опытом преподавания японского языка, представляет собой годовой курс магистратуры в области преподавания японского языка и направлена на подготовку кадров, которые в будущем займут ведущие позиции в образовательной сфере в зарубежных странах. Данная программа проводится при сотрудничестве Международного центра японского языка и аспирантуры Института политических исследований. Программа стажировки осуществляется на высоком уровне и имеет практическое значение. Кандидатами на участие в данной программе могут быть следующие лица: Заявки на участие в программе могут подавать частные лица, однако для подачи заявки необходимо рекомендательное письмо от руководителя учреждения. Правом на подачу заявки на участие в программе обладают лица, удовлетворяющие всем нижеизложенным требованиям: (1) Лица, являющиеся преподавателями японского языка при учебных заведениях, в которых проходит обучение японскому языку, Министерстве образования и других административных учреждениях, а также лица, имеющие опыт работы преподавателем японского языка, которые могут получить разрешение руководителя на участие в программе (2) Лица, имеющие степень бакалавра или иную степень, соответствующую степени бакалавра (3) Лица, владеющие японским языком на уровне не ниже 1-го уровня экзамена по определению уровня японского языка Нихонго норёку сикэн (не ниже N1 нового экзамена по определению уровня японского языка) (свободное чтение литературы, умение вести дискуссию и писать рефераты на японском языке) (4) Лица, имеющие преподавательский стаж не менее 2 лет на момент 1 декабря 2010 года (частное преподавание, а так же работа в качестве ассистента преподавателя не учитывается) (5) Лица, не старше 44 лет на момент 1 апреля 2011 года (6) Лица, не получавшие общее образование в Японии (1-9 класс) (7) Лица, не проходившие в период с октября 2010 г. по сентябрь 2011 г. стажировку длительностью более двух месяцев по программам для преподавателей японского языка, проводимым Японским фондом или каким-либо вузом Японии (в том числе по программам краткосрочных стажировок для преподавателей японского языка) (8) Лица, являющиеся гражданами стран, имеющих с Японией дипломатические отношения (9) Лица, здоровые физически и душевно (10) Лица, которые и после окончания стажировки будут содействовать развитию преподавания японского языка
Место проведения стажировки: Международный центр японского языка Японского Фонда (часть обучения будет проходить в отделении аспирантуры Института политических исследований).
Покрываемые расходы: (1) авиабилет экономического класса в оба конца (2) налоговые сборы в аэропорту (3) проживание в общежитии Международного центра японского языка (одноместная комната. Проживание с членами семьи невозможно) (4) питание (часть расходов покрывается наличными деньгами), иные дополнительные расходы во время стажировки (установленная сумма). (5) расходы на ведение научной деятельности, а также обучение (стоимость обучения в Институте политических исследований) (6) медицинское страхование
Период проведения: сентябрь 2011г. – сентябрь 2012г.
Краткое содержание учебного курса (пример): (1) лингвистика (2) методика преподавания языка (3) обществоведение, культура, краеведение (4) исследования по определенной теме
Присуждаемая ученая степень: магистр (в области преподавания японского языка)
Количество участников: Около 5 человек (в 2010 году из 38 кандидатов было отобрано 8)
Порядок отбора: (1) в первую очередь рассматриваются заявки из следующий стран: страны Азии и Океании (за исключением Южной Кореи, Тайваня, Сингапура, Брунея, Австралии и Новой Зеландии. Кроме того, в Китае и Гонконге - за исключением владельцев паспортов BNO и SAR), страны Латинской Америки (за исключением Багамских островов), страны Восточной Европы (за исключением Словении), страны Ближнего Востока и Северной Африки (за исключением ОАЭ, Израиля, Катара, Кувейта, Саудовской Аравии, Бахрейна), страны Африки (2) кандидаты, обладающие правом на подачу заявки, далее отбираются по четырем критериям: ① необходимость стажировки; ② возможность стажировки; ③ эффективность стажировки. ① кандидат рассматривается с точки зрения степени важности его участия в данной программе, а также степени необходимости принятия его кандидатуры в рамках проекта Японского Фонда по организации мероприятий, связанных с японским языком ② кандидат рассматривается с точки зрения занимаемого им положения в кругах преподавателей японского языка в данной стране, а также его влиятельности в будущем ③ рассматривается уровень японского языка кандидата, в частности эффективность принятия его на стажировку с точки зрения способности проведения им полноценных исследований, соответствующих степени магистра Крайний срок приема заявок: 1 декабря 2010 года Уведомление о результатах: апрель 2011 года Примечание: (1) После рассмотрения письменной заявки в первом туре отбора кандидатов, во втором туре проводятся устный и письменный экзамены. Решение о зачислении принимается специально сформированной комиссией, состоящей из представителей двух организаций (дата и место проведения второго тура уточняются). (2) Допускается одновременная подача заявления на участие в программах «Стажировка для преподавателей японского языка», и «Продвинутая стажировка для преподавателей японского языка», однако даже если кандидат пройдет по нескольким стажировкам, допускается участие только в одной стажировке. 2-(1)-2 Продвинутая стажировка для преподавателей японского языка Двухмесячная стажировка ориетированна на преподавателей японского языка (в индивидуальном порядке или группы из не более чем 3 человек), ставящих своей целью достичь более высокого уровня специальных знаний и навыков, а также на лиц, имеющих конкретные задачи (составление учебных материалов, разработка методики преподавания или курса обучения), и направлена на развитие навыков решения этих задач. Участвовать в программе могут как частные лица, так и группы лиц, ставящие своей целью осуществление конкретных проектов. Общее количество участников проекта не запрашивается, но в стажировке в составе одной команды могут принять участие не более 3-х человек. Заявки на участие в данной программе принимаются как от носителей японского языка, так и от тех, для кого японский язык не является родным.
Кандидатами на участие в данной программе могут быть следующие лица: Правом на подачу заявки обладают учебные заведения, в которых преподается японский язык (заявки от частных лиц не принимаются. В случае подачи заявки от группы лиц, заявка подается от учебного заведения, в котором числится руководитель группы). Правом на подачу заявки на участие в программе обладают лица, удовлетворяющие всем нижеизложенным требованиям: (1) Преподаватель японского языка в зарубежных учебных заведениях, которые работают в данном учебном заведении в настоящее время и продолжат работу после окончания стажировки (в случае подачи заявки от группы, данное условие распространяется на всех членов группы). Предпочтение отдается штатным преподавателям. В случае подачи заявки от группы, не обязательно, чтобы все члены группы являлись жителями одной страны или числились в одном и том же учебном заведении. (2) Лица, владеющие японским языком на уровне не ниже 1-го уровня экзамена по определению уровня японского языка (не ниже N1 для нового экзамена Нихонго нореку сикэн) (свободное чтение литературы, умение вести дискуссию и писать рефераты на японском языке). (3) Лица, имеющие преподавательский стаж не менее 5 лет на момент 1 декабря 2010 года (частное преподавание не учитывается). (4) Лица, не проходившие в период с октября 2009 года по первое декабря 2010 года стажировку длительностью более двух месяцев по программам для преподавателей японского языка, проводимых Японским Фондом или каким-либо вузом Японии (в том числе по программам краткосрочных стажировок для преподавателей японского языка) (5) Лица не младше 30 и не старше 55 лет на момент 1 декабря 2010 г. (6) Лица, являющиеся гражданами Японии или страны, имеющей с Японией дипломатические отношения. (7) Лица, здоровые физически и душевно.
Покрываемые расходы: (1) Для граждан следующих стран оплачивается билет в оба конца из ближайшего к месту проживания участника международного аэропорта (как правило это билет эконом класса), налоговые сборы в аэропорту и дополнительные расходы во время стажировки (фиксированная сумма): Азия и Океания (кроме Южной Кореи, Тайваня, Сингапура, Брунея, Австралии, Новой Зеландии). И за исключением граждан Китая и Гон Конга имеющих паспорта BNO, SAR). Страны Латинской Америки (кроме Багамских островов). Стран Восточной Европы, Ближнего Востока, северной Африки (за исключением ОАЭ, Израиля, Катара, Кувейта, Саудовской Аравии, Бахрейна).Страны Африки. *Участники из других регионов, не указанных выше, самостоятельно оплачивают авиабилет и расходы во время стажировки. (2) проживание в общежитии Международного центра японского языка (одноместная комната (3) питание (часть расходов покрывается наличными деньгами) (4) необходимые расходы для участия в стажировке (расходы на учебные материалы и др.) (5) медицинское страхование
Период проведения стажировки: 26 октября 2011 года – 22 декабря 2011 года (предварительно)
Содержание стажировки: Стажеры будут вести исследовательскую деятельность на основе плана, предоставленного при подаче заявки, путем участия в общих и индивидуальных занятиях, а также дискуссиях между стажерами. Темы плана могут быть самыми разнообразными, от изучения методик преподавания и разработки учебного плана, до составления учебных материалов и т.д. В течение года после возвращения из Японии будет необходимо представить отчет о результатах исследований по своей теме. В конечном итоге ожидается, что эти результаты будут опубликованы в виде научных статей, учебных планов, пособий и т.д. Если исследования требуют длительного исследования или работы и вторичная стажировка может принести для них большую пользу, в некоторых случаях допускается повторное участие в стажировке начиная со следующего финансового года.
Количество участников: около 10 человек (частное лицо или группа) в 2010 году из 36 кандидатов (25 проектов) было отобрано 8 человек (5 проектов)
Порядок отбора: (1) критерии отбора: кандидаты, обладающие правом на подачу заявки, далее отбираются по трем критериям: ① необходимость стажировки; ② возможность стажировки; ③ эффективность стажировки: ① кандидат рассматривается с точки зрения степени важности его участия в данной программе, а также степени необходимости принятия его кандидатуры в рамках проекта Японского Фонда по организации мероприятий, связанных с японским языком ② кандидат рассматривается с точки зрения занимаемого им положения и авторитета в кругах преподавателей японского языка в данной стране ③ рассматривается уровень японского языка кандидата, в частности эффективность принятия его на стажировку с точки зрения способности реализации заявленного им проекта. (2) предпочтение отдается следующим проектам: ① в отношении составления учебных планов и пособий, предпочтение отдается тем проектам, в рамках которых уже началась соответствующая подготовка ② в зависимости от содержания проекта, предпочтение может отдаваться заявкам от групп Крайний срок приема заявок: 1 декабря 2010 года
Уведомление о результатах: апрель 2011 года
Примечание: Допускается одновременная подача заявления на программу «Стажировки для преподавателей японского языка за границей» и «Программа по подготовке ведущих преподавателей японского языка (магистратура)», однако даже в том случае, если кандидатура будет принята по нескольким программам, в один и тот же год допускается участие только в одной стажировке.
2-(2) Стажировки для преподавателей японского языка С целью подготовки преподавателей в зарубежных образовательных учреждениях с преподаванием японского языка, в рамках данной программы в Японию приглашаются преподаватели японского языка для стажировки в Международном центре японского языка по таким направлениям, как: японский язык, методика преподавания японского языка, современная ситуация в Японии. Набор кандидатов осуществляется на 2 вида стажировок. Стажировки ориентированы на разных лиц, отличаются по своим целям и содержанию: 1. Краткосрочная стажировка для преподавателей японского языка 2. Долгосрочная стажировка для преподавателей японского языка.
Право на подачу заявки: Правом на подачу заявки обладают учебные заведения, в которых преподается японский язык (заявки от частных лиц не принимаются). Также не принимаются заявки от учебных заведений в Китае (за исключением Гонконга и Макао), так как для них выделена специальная программа («Стажировки для преподавателей японского языка в средних школах и ВУЗах Китая»).
Место проведения стажировки и проживания участников: Международный центр японского языка (преф. Сайтама, г.Сайтама, Урава-ку, Кита-Урава). Покрываемые расходы: (1) Гражданам нижеуказанных стран оплачивается авиабилет экономического класса в оба конца на прямой рейс из ближайшего международного аэропорта, покрываются расходы на налоговые сборы в аэропорту, дополнительные расходы во время стажировки (фиксированная сумма): страны Азии и Океании (за исключением Южной Кореи, Тайваня, Сингапура, Брунея, Австралии и Новой Зеландии. Кроме того, в Китае и Гонконге - за исключением владельцев паспортов BNO и SAR), страны Латинской Америки (за исключением Багамских островов), страны Восточной Европы, страны Ближнего Востока и Северной Африки (за исключением ОАЭ, Израиля, Катара, Кувейта, Саудовской Аравии, Бахрейна), страны Африки *Граждане других стран, не перечисленных выше, самостоятельно оплачивают транспортные расходы и дополнительные расходы во время стажировки. (2) одноместаная комната в общежитии Международного центра японского языка (3) питание (часть расходов покрывается наличными деньгами) (4) расходы, необходимые для участия в стажировке (учебные материалы т.д.) (5) медицинская страховка
Порядок отбора (единый для долгосрочных и краткосрочных стажировок): кандидаты, обладающие правом на подачу заявки, далее отбираются по трем критериям: ① необходимость стажировки; ② возможность стажировки; ③ эффективность стажировки: ① кандидат рассматривается с точки зрения степени важности его участия в данной программе, а также степени необходимости принятия его кандидатуры в рамках проекта Японского Фонда по организации мероприятий, связанных с японским языком ② кандидат рассматривается с точки зрения занимаемой им должности (штатный или внештатный), а также его авторитета внутри учебного заведения и за его пределами ③ рассматривается эффективность стажировки с точки зрения уровня японского языка кандидата, его опыта работы преподавателем, опыта обучения в Японии, а также способности составления письменных документов Крайний срок приема заявок: 1 декабря 2010 года Уведомление о результатах: апрель 2011 года
2-(2)-1 Долгосрочная стажировка для преподавателей японского языка Данная программа предназначена для молодых преподавателей японского языка за границей, имеющих небольшую практику преподавания, с целью улучшения их навыков владения японским языком, освоения основных методик преподавания, а также углубления знаний о Японии.
Период проведения стажировки: 13 сентября 2011 года – 9 марта 2012 года (предварительно)
Кандидатами на участие в данной программе могут быть следующие лица: Правом на подачу заявки на участие в программе обладают лица, удовлетворяющие всем нижеизложенным требованиям: (1) Преподаватели японского языка, которые в настоящее время работают учебном заведении, от которого подается заявка, и продолжат работу там после возвращения из Японии. При этом студенты и практиканты не могут принимать участие в данной программе. (2) Лица, имеющие преподавательский стаж не менее 6 месяцев и не более 5 лет на момент 1 декабря 2010 года (частное преподавание не учитывается). (3) Лица, не проходившие в период с апреля 2005 года по 1 декабря 2010 года стажировку длительностью более двух месяцев по программам для преподавателей японского языка, проводимым Японским Фондом или каким-либо вузом Японии (4) Лица, ранее не принимавшие участие в краткосрочной или продвинутой стажировках для преподавателей японского языка, а также в программе по подготовке ведущих преподавателей японского языка (магистратура), проводимых Международным центром японского языка. (Лица, участвовавшие в проекте JENESYS (программа по масштабному культурному молодежному обмену в Восточной Азии 21 века) и специальной программе стажировок для молодых преподавателей японского языка Южной и Восточной Азии могут подавать заявки на участие в данной программе стажировок). (5) Лица, владеющие японским языком на уровне не ниже 3-го уровня экзамена по определению уровня японского языка или N4 нового Нихонго нореку сикэн (знание элементарной грамматики, 300 иероглифов, 1500 слов, умение вести разговор на бытовые темы, читать и писать простые тексты). Лица, до сих пор не сдававшие данный экзамен, должны сами протестировать себя по тесту, прилагающемуся к бланку заявки, и записать свои результаты в соответствующую графу. (6) Лица не старше 35 лет на момент 1 декабря 2010 г. (7) Лица, получившие обязательное образование в Японии (с 1 по 9 классы школы), не могут участвовать в программе. (8) Лица, являющиеся гражданами страны, имеющей с Японией дипломатические отношения. (9) Лица, здоровые физически и душевно
Содержание стажировки (пример): (1) Занятия а) японский язык б) методика преподавания (2) Знакомство с культурой Японии экскурсии, проживание в семьях, программы культурного обмена с регионами (посещение начальных школ о др.), участие в мастер-классах по чайной церемонии, икэбана, каллиграфии, посещение театров и т.д.
Количество участников: около 55 человек в 2010 году из 181 кандидата было отобрано 58. 2-(2)-2 Краткосрочная стажировка для преподавателей японского языка Данная программа предназначена для преподавателей японского языка с опытом работы не менее 2 лет с целью улучшения их навыков владения японским языком, освоения основных методик преподавания, а также углубления знаний о Японии. Стажировка проводится три раза в год.
Сроки проведения стажировки и лица, на которых ориентирована программа: Весенняя стажировка: 11 мая (среда) – 1 июля (пятница) 2011 года (предварительно); для преподавателей в начальных и средних школах; преподавателей, работающих с детьми дошкольного возраста. Летняя стажировка: 13 июля (среда) – 2 сентября (пятница) 2011 года (предварительно); для преподавателей в начальных и средних школах; преподавателей, работающих с детьми дошкольного возраста; преподавателей в вузах; преподавателей, работающих со взрослыми. Зимняя стажировка: 25 января (среда) – 16 марта (пятница) 2012 года (предварительно); для преподавателей в вузах; преподавателей, работающих со взрослыми.
Кандидатами на участие в данной программе могут быть следующие лица: Правом на подачу заявки на участие в программе обладают лица, удовлетворяющие всем нижеизложенным требованиям: (1) преподаватели японского языка, которые в настоящее время состоят в штате учебного заведения, от которого подается заявка, и продолжат работу там после возвращения из Японии. (2) лица, имеющие преподавательский стаж не менее 2 лет на момент 1 декабря 2010 года (частное преподавание не учитывается). (3) лица, не проходившие в период с апреля 2005 года по первое декабря 2010 года стажировку длительностью более двух месяцев по программам для преподавателей японского языка, проводимым Японским Фондом или каким-либо вузом Японии (в том числе по программам краткосрочных стажировок для преподавателей японского языка). При этом участники с опытом участия в программе долгосрочной стажировки для молодых преподавателей японского языка ЮВА по программе «JENESYS» (Japan – East Asia Network of Exchange for Students and Youths) имеют право подавать заяки. Кроме того, лица, ставшие лауреатами премии «Руководителя Международного центра японского языка»в рамках долгосрочной стажировки для преподавателей японского языка после 2005 года освобождаются от ограничений, изложенных в данном пункте. Данные лица вместе с заявкой должны предъявить копию извещения о присуждении премии. (4) лица, владеющие японским языком на уровне не ниже 3-го уровня (по новой системе не ниже 4-го уровня) экзамена по определению уровня японского языка Нихонго нореку сикэн (знание элементарной грамматики, 300 иероглифов, 1500 слов, умение вести разговор на бытовые темы, читать и писать простые тексты). Лица, не сдававшие данный экзамен, должны сами протестировать себя по тесту, прилагающемуся к бланку заявки, и записать свои результаты в соответствующую графу. (5) лица не старше 55 лет на момент 1 декабря 2010г. (6) лица, получившие обязательное образование в Японии (с 1 по 9 классы школы), не могут участвовать в программе. (7) лица, являющиеся гражданами Японии или страны, имеющей с Японией дипломатические отношения. (8) лица, здоровые физически и душевно
Содержание стажировки (пример): (1) Занятия 1. В начале стажировки будет проведен тест, по результатам которого будут сформированы две группы (по обстоятельствам, может быть сформирована только одна группа). Группа А: основной акцент делается на совершенствовании навыков владения японским языком – способности общения не только на бытовые, но и на более широкий круг тем. Группа B: цель – приобретение более продвинутых навыков владения японским языком, развивание способности объяснять, излагать мысли и вести дискуссии; в рамках курса по методике преподавания японского языка будут проводится «экспериментальные уроки» и другие практические занятия с целью поиска наиболее оптимальной методики преподавания для конкретного участника стажировки.
Примерное количество часов в неделю:
(2) Программа знакомства с культурой Японии: проживание в семьях, посещение начальных школ, театров, участие в мастер-классах по чайной церемонии, икэбана, каллиграфии и т.д. Желающие могут принять участие в экскурсионной поездке после окончания стажировки.
Количество участников : около 110 человек в 2010 году из 330 кандидатов было отобрано 107
3. ПРОГРАММЫ ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТОВ
Программы японского языка для специалистов в области культуры и искусства Описание программы: Данная программа предназначена для специалистов, в чьей профессиональной и академической деятельности необходимо знание японского языка (исследователи и аспиранты, библиотекари, работники музеев естественных наук, музеев изобразительных искусств и т.д.). Программа курса составлена с учетом особенностей профессиональной деятельности участников и ставит целью закрепить и углубить навыки владения японским языком.
Место проведения стажировки: Международный центр Кансай (преф. Осака, Сэннан-гун, Тадзири-тё).
Покрываемые расходы: (1) расходы, необходимые для участия в стажировке (расходы на приобретение учебных пособий, транспортные расходы т.д.) (2) проживание в общежитии Международного центра Кансай (одноместная комната) (3) питание (часть расходов покрывается наличными деньгами) (4) медицинская страховка (5) Гражданам нижеуказанных стран предоставляется международный авиабилет экономического класса в оба конца на прямой рейс от ближайшего аэропорта в аэропорт Нарита и обратно, покрываются расходы на налоговые сборы в аэропорту, иные мелкие расходы, транспортные расходы при проведении исследования: страны АТР (за исключением Южной Кореи, Тайваня, Сингапура, Брунея, Австралии и Новой Зеландии. Кроме того, в Китае и Гонконге - за исключением владельцев паспортов BNO и SAR), страны Латинской Америки (за исключением Багамских островов), страны Восточной Европы (за исключением Эстонии, Словакии, Словении, Чехии, Венгрии, Болгарии, Польши, Латвии, Литвы, Румынии и России), страны Среднего Востока и Северной Африки (за исключением ОАЭ, Израиля, Катара, Кувейта, Саудовской Аравии, Бахрейна), страны Африки
Программа ориентирована на: Исследователей-аспирантов, специализирующихся в области гуманитарных или общественных наук, которые в дальнейшем хотели бы работать по профессии, связанной с исследованиями Японии; библиотекарей публичных библиотек, ВУЗов и т.д.; лиц, занятых в сфере науки и искусства: сотрудников музеев естественных наук, музеев изобразительных искусств, род деятельности которых связан с международным обменом, в том числе углубляющим понимание Японии; лиц, желающих усовершенствовать навыки владения японским языком в связи со своей науной или профессиональной деятельностью.
Период проведения стажиировки: Предлагаются 2 курса:
Кандидатами на участие программе могут быть следующие лица:
2-месячный курс: (1) Лица, состоящие в штате учреждения, планирующие продолжить работу в нем после возвращения из Японии (за исключением аспирантов) и входящие в одну из пяти нижеуказанных групп: а) Лица, осуществляющие исследовательскую деятельность в должности преподавателя (лектора, ассистента) в ВУЗах, старших классах общеобразовательных школ, НИИ и прочих научно-исследовательских учреждениях за пределами Японии. б) Лица, ведущие научную деятельность в государственных учреждениях (в том числе министерствах, научно-исследовательских центрах и т.д.) в) Лица, проходящие обучение на курсе магистратуры или докторантуры (кроме слушателей и исследователей, которые не смогут получить ученую степень). При этом студенты, которые получат ученую степень магистра по окончании учебы, должны быть старше 22 лет на момент 1 декабря 2010 года г) Лица, являющиеся штатными библиотекарями в средних общеобразовательных школах, научно-исследовательских учреждениях, организациях, ведущих деятельность в сфере культурного обмена, а так же публичных библиотеках д) Лица, занятые в сфере науки и искусства: штатные сотрудники музеев естественнх наук, музеев изобразительных искусств за пределами Японии, род деятельности которых связан с международным обменом, в том числе с Японией. (2) Лица, которые смогут получить официальное согласие на участие в данной программе от руководителя указанного в пункте (1) учреждения, в котором состоит кандидат (3) Лица, специализирующиеся в области общественных или гуманитарных наук и чья исследовательская деятельность распространяется и на Японию. (4) Лица, в чьей профессиональной и академической деятельности необходимо знание японского языка; аспиранты, планирующие писать магистерскую или докторскую диссертацию, связанную с Японией, и нуждающиеся в знании японского языка для своей исследовательской деятельности. (5) Лица, владеющие японским языком на уровне не ниже 3-го уровня (по новой системе не ниже 4-го уровня) экзамена по определению уровня японского языка Нихонго нореку сикэн (знание элементарной грамматики, 300 иероглифов, 1500 слов, умение вести разговор на бытовые темы, читать и писать простые тексты). (6) Лица, не принимавшие участие в стажировках для преподавателей японского языка, проводимых Японским фондом, в течение последних 5 лет до 1 декабря 2010 года (7) Библиотекари, ранее не принимавшие участия в стажировках по изучению японского языка в Международном центре Кансай. (8) Исследователи и аспиранты, ранее не принимавшие участие в стажировках по изучению японского языка в Международном центре Кансай. (9) Лица, ранее не принимавшие участия в «программе японского языка для специалистов в области культуры и искусства» (10) Лица не старше 40 лет на момент 1 декабря 2010 года (11) Лица здоровые физически и душевно. (12) Лица, не получавшие обязательное образование в Японии. (13) Лица, не имеющие планов поехать в Японию по линии других стажировок. (14) Лица, являющиеся гражданами страны, имеющей с Японией дипломатические отношения.
6-месячный курс: (1) Лица, состоящие в штате учреждения, планирующие продолжить работу в нем после возвращения из Японии (за исключением аспирантов) и входящие в одну из пяти нижеуказанных групп: а) Лица, осуществляющие исследовательскую деятельность в должности преподавателя (лектора, ассистента) в ВУЗах, старших классах общеобразовательных школ, НИИ и прочих научно-исследовательских учреждениях за пределами Японии. б) Лица, ведущие научную деятельность в государственных учреждениях (в том числе министерствах, научно-исследовательских центрах и т.д.) в) Лица, проходящие обучение на курсе магистратуры или докторантуры (кроме слушателей и исследователей, которые не смогут получить ученую степень). г) Лица, являющиеся штатными библиотекарями в средних общеобразовательных школах, научно-исследовательсих учреждениях, организациях, ведущих деятельность в сфере культурного обмена, а так же публичных библиотеках д) Лица, занятые в сфере науки и искусства: штатные сотрудники музеев естественнх наук, музеев изобразительных искусств за пределами Японии, род деятельности которых связан с международным обменом, в том числе с Японией. (2) Лица, которые смогут получить официальное согласие на участие в данной программе от руководителя указанного в пункте (1) учреждения, в котором состоит кандидат (3) Лица, специализирующиеся в области общественных или гуманитарных наук (за исключением теории японского языка и методики преподавания японского языка), чья исследовательская деятельность распространяется и на Японию (4) Лица, в чьей профессиональной и академической деятельности необходимо знание японского языка; аспиранты, планирующие писать магистерскую или докторскую диссертацию, связанную с Японией, и нуждающиеся в знании японского языка для своей исследовательской деятельности. (5) Лица, четко сформулировавшие тему своих исследований и планирующие в будущем опубликовать результаты данных исследований. (6) Лица, владеющие японским языком на уровне не ниже 3-го ( по новой системе не ниже 4-го) уровня экзамена по определению уровня японского языка Нихонго нореку сикэн (знание элементарной грамматики, 300 иероглифов, 1500 слов, умение вести разговор на бытовые темы, читать и писать простые тексты). (7) Лица, не принимавшие участие в стажировках для преподавателей японского языка, проводимых Японским фондом, в течение последних 5 лет до 1 декабря 2010 года (8) Библиотекари, ранее не принимавшие участия в стажировках по изучению японского языка в Международном центре Кансай. (9) Исследователи и аспиранты, ранее не принимавшие участие в стажировках по изучению японского языка в Международном центре Кансай (однако лица, в прошлом учавствовавшие в 2-месячной или 4-месячной программе и на момент 1 декабря 2010 года прошло 5 лет с окончания программы, считаются удовлетворяющими данному условию) (10) Лица, ранее не принимавшие участия в «программе японского языка для специалистов в области культуры и искусства» (11) Лица не старше 40 лет на момент 1 декабря 2010 года (12) Лица здоровые физически и душевно. (13) Лица, не получавшие обязательное образование в Японии. (14) Лица, не имеющие планов поехать в Японию по линии других стажировок. (15) Лица, являющиеся гражданами страны, имеющей с Японией дипломатические отношения.
Содержание программы:
2-месячный курс: Акцент делается на совершенствовании общих навыков владения японским языком («устная речь», «понимание на слух», «чтение», «письменная речь»). Кроме того, проводится подбор учебной программы по японскому языку, необходимой для ведения научно-исследовательской деятельности. С целью углубления знаний о японском обществе в программу включены встречи и общение с региональной общественностью, экскурсионные поездки и т.д. Данная программа ставит своей целью приобретение навыков японского языка, необходимых для научно-исследовательской деятельности, и не связана с повышением квалификации.
6-месячный курс: Акцент делается на приобретении навыков языка, необходимых для научно-исследовательской деятельности, в частности сбора, передачи и обмена информацией. Кроме того, для закрепления знаний японского языка на практике, в программу включаются встречи со специалистами, посещения НИИ, учреждений, связанных со сферой научных интересов участников. В связи с этим от участников требуется заранее четко сформулированная тема исследований и способность самостоятельно и активно вести научно-исследовательскую деятельность за пределами Международного центра. В целях углубления знаний о японском обществе в программу также включены встречи и общение с региональной общественностью, экскурсионные поездки, посещения учреждений, связанных со сферой научных интересов участников, и т.д. Данная программа ставит своей целью приобретение навыков японского языка, необходимых для научно-исследовательской деятельности, и не связана с повышением квалификации.
Количество участников: в 2010 году из 91 кандидата было отобрано 50 (в том числе: 2-месячный курс – 34 человек, 6-месячный курс – 16 человек)
Порядок отбора: (1) при отборе кандидатов учитывается уровень владения японским языком и необходимость изучения японского языка, принимаются во внимание результаты предыдущих исследований и достижений, содержание исследовательской программы, ее потенциальная значимость в будущем, а также возможность приобретения в ходе участия в программе специальных знаний японского языка, необходимых для профессиональной деятельности. а) 2-месячный курс: С точки зрения вклада в развитие исследований Японии и расширения интеллектуальных обменов, предпочтение отдается работникам в сфере науки и искусства, аспирантам и исследователям, имеющим блестящие успехи в различных областях, в частности в области общественных наук, планирующим внести вклад в область исследований Японии и применять свои знания в профессиональной деятельности. Предпочтение так же отдается тем, кто не имеет опыта стажировок или длительного пребывания в Японии. б) 6-месяный курс: Предпочтение отдается: – исследователям, в настоящее время ведущим научно-исследовательскую деятельность; – аспирантам отделения докторантуры, а так же тем лицам, которые имеют четкую сформулированную тему исследования и в будущем планируют работать по специальности, связанной с исследованиями Японии; – лицам, не имеющим опыта стажировок или длительного пребывания в Японии. (2) С точки зрения развития отношений между Японией и зарубежными странами, в отборе учитывается потенциальный вклад данного исследования в развитие деятельности Японского Фонда за рубежом и дипломатические отношения между Японией и другими странами-партнерами в целом. (3) С точки зрения продвижения данной программы, предпочтение отдается кандидатам от влиятельных образовательных, научно-исследовательских и государственных учреждений. Крайний срок приема заявок: 1 декабря 2010 года
Уведомление о результатах: апрель 2011 года
Внимание! В случае участия в программе, никто из членов семьи участника не может сопровождать его в Японию. |
|||||||||||||
Россия, 109 189, Москва, Николоямская ул., 1/ ВГБИЛ / 4 этаж.
Тел.: +7 (495) 626-55-83 / 85, факс: +7 (495) 626-55-68 Время работы: вт.-пт. с 10:00 до 19:00, сб. с 10:00 до 18:00, вс. с 12:00 до 18:00 © 2009, Отдел японской культуры «Japan Foundation» в ВГБИЛ |
||||||||||||||